-
1 cockfighting
['kɒkfaɪtɪŋ]nome combattimenti m.pl. di galli* * *cockfighting /ˈkɒkfaɪtɪŋ/n. [u]● ( slang antiq.) This beats cockfighting!, questo sì che è uno spasso!; che sballo!cockfightn.combattimento di galli.* * *['kɒkfaɪtɪŋ]nome combattimenti m.pl. di galli -
2 cessare
stop, cease* * *cessare v.tr. to cease, to stop: (comm.) cessare gli affari, to give up business; (mil.) cessare il fuoco, to cease fire; cessare l'attività, ( chiudere) to close down; ( temporaneamente) to break up◆ v. intr.1 to cease (to do, doing); to leave* off (doing); to stop (doing): cessare di lavorare, to stop working (o work); ha cessato di piovere, it has stopped raining (o the rain has ceased); il presidente ha cessato di vivere alle cinque di stamani, the president breathed his last (o died) this morning at five o'clock2 ( calmarsi) to subside, to die* down, to go* down: finalmente la tempesta cessò, at last the storm subsided* * *[tʃes'sare]1. vicessare di fare qc — to stop doing sth2. vtto stop, put an end to, (produzione) to discontinue"cessato allarme" — "all clear"
* * *[tʃes'sare] 1.verbo transitivo to cease, to stop [attività, ostilità]cessare il fuoco — to cease fire, to hold one's fire
2.cessare di fare — to cease to do, to stop doing
verbo intransitivo (aus. essere, avere) [ attività] to cease, to stop; [ combattimenti] to die down, to stop; [ vento] to blow* over; [ pioggia] to stop, to leave* off, to die away; [ conversazione] to let* up* * *cessare/t∫es'sare/ [1]to cease, to stop [attività, ostilità]; cessare il fuoco to cease fire, to hold one's fire; ordinare il cessate il fuoco to order cease-fire; cessare di fare to cease to do, to stop doing; cessare di esistere to cease to exist(aus. essere, avere) [ attività] to cease, to stop; [ combattimenti] to die down, to stop; [ vento] to blow* over; [ pioggia] to stop, to leave* off, to die away; [ conversazione] to let* up. -
3 fighting
['faɪtɪŋ] 1.1) mil. combattimento m., battaglia f., lotta f. ( between tra)2) (less serious) rissa f., zuffa f.2.1) mil. [unit, force] di, da combattimentofighting strength — forza, effettivi
2) (aggressive) [talk, words] aggressivo; [ spirit] combattivo* * *fighting /ˈfaɪtɪŋ/A n. [u]combattimento, combattimenti; scontro, scontri; battaglia; lotta: heavy fighting, aspri combattimentiB a.2 di (o da) combattimento: a fighting plane, un aereo da combattimento (o da caccia); un caccia; fighting cock, gallo da combattimento; (fig.) individuo combattivo; tipo pugnace● ( pesca, USA) fighting chair, sedia fissa ( per la pesca sportiva d'altura) □ fighting chance, probabilità di riuscita (o di successo) se ci si dà da fare; piccola ma concreta probabilità □ (zool.) fighting fish ( Betta splendens), pesce combattente □ fighting fit, in gran forma □ (mil.) fighting line, linea del fuoco; prima linea □ (mil.) the fighting services, i reparti da combattimento □ (aeron. mil.) fighting squadron, squadriglia di caccia □ fighting words (o fighting talk), parole bellicose.* * *['faɪtɪŋ] 1.1) mil. combattimento m., battaglia f., lotta f. ( between tra)2) (less serious) rissa f., zuffa f.2.1) mil. [unit, force] di, da combattimentofighting strength — forza, effettivi
2) (aggressive) [talk, words] aggressivo; [ spirit] combattivo -
4 арьергардный
прил.арьергардные бои — combattimenti / scaramucce ирон.; di retroguardia -
5 затухать
несов. - затухать, сов. - затухнуть1) spegnersi, estinguersi2) spegnersi, attenuarsi -
6 измотать
сов. разг.измотать врага (в боях) — logorare il nemico (in combattimenti) -
7 направление
с.2) ( линия движения) direzione f; senso m спец., indirizzo mидти в северном направлении — muoversi in direzione nordправильное направление в работе — il giusto indirizzo del lavoro3) ( участок фронта) direzione del fronte4) (общественное, научное течение) tendenza f, orientamento m, corrente f; (тж. полит., лит.), indirizzo m; movimento mреалистическое направление в искусстве — la corrente realista dell'arte6)плыть в направлении к берегу — nuotare verso la rivaидти по направлению к лесу — camminare verso il bosco -
8 отступать
несов. - отступать, сов. - отступить1) arretrare vi (e), retrocedere vi (e, a), indietreggiare vi (e), ritirarsiотступать на шаг — retrocedere / ritirarsi di un passo; fare un passo indietroне отступать перед трудностями перен. — non arretrare di fronte alle difficoltà3) (отказаться от намерений и т.п.) recedere da...; desistere vi (a) ( da qc); rinunciare vi (a) ( a qc)4) (перестать придерживаться чего-л.) recedere vi (a) ( da qc)отступать от своего мнения — rinunciare alla propria opinioneотступать от обычая — tradire l'abitudine5) (перенести внимание с основного на второстепенное) allontanarsi ( da qc); debordare vi (a) ( da qc)отступать от темы — spaziare vi (a); uscire dal seminato6) ( сделать отступ) fare alinea -
9 потрепать
-
10 упорный
I прил. тех. II прил.1) tenace; pertinace3) (требующий много усилий) perseverante; costante, insistente, persistenteупорные бои — cruenti / accaniti combattimenti4) ( стойкий) persistente; continuoупорное сопротивление — accanita / strenua resistenza5) ( пристальный) fisso -
11 измотать
1) ( крайне утомить) estenuare, straccare разг.2) (расшатать, расстроить) fare a pezzi, scombussolare* * *сов. разг.sfiancare vt; estenuare vt книжн.измота́ть врага (в боях) — logorare il nemico (in combattimenti)
* * *vgener. estenuare, sfiancare, buttare giù (о болезни), troncare i nervi -
12 направление
1) ( курс) direzione ж., indirizzo м., senso м.2) ( отправка) invio м., destinazione ж.3) ( отсылка) inoltro м., invio м.4) ( путь развития) orientamento м., indirizzo м.5) ( течение) corrente ж.6) ( документ) documento м.* * *с.2) ( линия движения) direzione f; senso m спец., indirizzo mидти в северном направле́нии — muoversi in direzione nord
взять направле́ние на юг — muoversi verso il sud
правильное направле́ние в работе — il giusto indirizzo del lavoro
дать направле́ние делу — dare l'andamento al lavoro
3) ( участок фронта) direzione del fronteбои на западном направле́нии — combattimenti nella direzione ovest
4) (общественное, научное течение) tendenza f, orientamento m, corrente f; (тж. полит., лит.), indirizzo m; movimento mлитературные направле́ния — correnti letterarie
реалистическое направле́ние в искусстве — la corrente realista dell'arte
5) ( документ) mandato m6)в направле́нии к кому-чему предлог + Д — verso (qc), nella direzione ( di qc), verso qc
плыть в направле́нии к берегу — nuotare verso la riva
по направле́нию к кому-чему предлог + Д — nella direzione ( di qc), verso qc
идти по направле́нию к лесу — camminare verso il bosco
* * *n1) gener. indirizzamento (ê+D), verso, direzione, indirizzo, senso, volta, filone (в искусстве), rotta, tendenza, via2) liter. linea, piega3) econ. direttiva (политики), flusso, corso, filo4) fin. inoltro, direttrice, orientamento5) politics. colore -
13 обстрелянный
* * *прил.che ha avuto il battesimo di fuoco; che è stato al fronte* * *adjgener. agguerrito, esperimentato alla guerra -
14 отступать
см. отступить* * *несов. - отступа́ть, сов. - отступи́ть1) arretrare vi (e), retrocedere vi (e, a), indietreggiare vi (e), ritirarsiотступа́ть от дверей — ritirarsi dalla porta
отступа́ть на шаг — retrocedere / ritirarsi di un passo; fare un passo indietro
2) воен. ritirarsi, ripiegare vi (e), arretrare vi (e); decampare vi (a) воен. редкоотступа́ть с боями — ritirarsi ingaggiando combattimenti con il nemico
не отступа́ть перед трудностями перен. — non arretrare di fronte alle difficoltà
3) (отказаться от намерений и т.п.) recedere da...; desistere vi (a) ( da qc); rinunciare vi (a) ( a qc)не отступлю, пока не добьюсь своего — non mollo / rinuncio / finché non l'avrò realizzato
4) (перестать придерживаться чего-л.) recedere vi (a) ( da qc)отступа́ть от своего мнения — rinunciare alla propria opinione
отступа́ть от обычая — tradire l'abitudine
5) ( перенести внимание с основного на второстепенное) allontanarsi ( da qc); debordare vi (a) ( da qc)отступа́ть от темы — spaziare vi (a); uscire dal seminato
6) ( сделать отступ) fare alinea* * *v1) gener. cedere, ritirarsi, ritrarsi, (а) derogare (от закона, правил), retrocedere, arretrarsi, battere in ritirata, battere la ritirata, defezionare (от своих убеждений), far macchina indietro, indietreggiare, recedere (e, a) (da q.c.), retrocedere (от принятого решения; ся), retrogradare, tirare indietro2) colloq. avanzare verso le cucine3) liter. deflettere, digredire, dipartire, dare addietro, dilungarsi, divagare (OT+G)4) milit. ripiegare5) fin. derogare -
15 потрёпанный
1) ( изношенный) logoro, liso, sciupato2) ( понёсший потери) che ha subito perdite3) ( измождённый) sciupato, malconcio, malridotto* * *прил.1) ( о вещи) sciupato, malandato, rovinato2) ( о внешнем виде человека) sciupato, malandato, malconcio; spennacchiato экспресс.* * *adj1) gener. sciupato, sciupato (тж. перен.), usato2) colloq. scalcinato -
16 упорный
1) ( обладающий упорством) tenace, perseverante2) ( осуществляемый с упорством) tenace, accanito3) ( упрямый) ostinato* * *I прил. тех.упо́рный подшипник — cuscinetto <di spinta / assiale>
II прил.упо́рная балка — puntello m, puntone m
1) tenace; pertinace2) ( упрямый) testardo, caparbio, ostinato3) ( требующий много усилий) perseverante; costante, insistente, persistenteупо́рные бои — cruenti / accaniti combattimenti
упо́рный труд — lavoro costante / tenace
4) ( стойкий) persistente; continuoупо́рное молчание — silenzio ostinato
упо́рная борьба — aspra / tenace lotta
упо́рное сопротивление — accanita / strenua resistenza
упо́рные слухи — voci insistenti
5) ( пристальный) fissoупо́рный взгляд — sguardo fisso
* * *adjgener. festereccio, gagliardo, perfido, strenuo, tegnente, accanito, ostinato, perfidioso, perseverante, persistente, pertinace, pervicace, protervo, ribelle, ricalcitrante, tenace -
17 combattimento
m fightsports match, fight* * *combattimento s.m.1 combat, fight, fighting; battle; (mil.) action: morì in combattimento, he fell (o was killed) in action (o in battle); i combattimenti sono ripresi sul fronte orientale, fighting has broken out again on the eastern front; addestrare truppe al combattimento, to train troops for combat // combattimento di galli, cockfight; combattimento di cani, dog- fight2 (fig.) strife, conflict* * *[kombatti'mento]sostantivo maschile1) mil. fight(ing), battle, combat, actionzona di combattimento — battle o combat zone
posti di combattimento — battle o general quarters
essere ucciso in combattimento — to be killed o to die in action
combattimento di galli, di cani — cockfight, dogfight
3) sport match, bout••* * *combattimento/kombatti'mento/sostantivo m.1 mil. fight(ing), battle, combat, action; zona di combattimento battle o combat zone; posti di combattimento battle o general quarters; ai posti di combattimento! action stations! essere ucciso in combattimento to be killed o to die in action; combattimento corpo a corpo hand-to-hand fight; un combattimento all'ultimo sangue a fight to the death2 (tra animali) combattimento di galli, di cani cockfight, dogfight3 sport match, boutessere fuori combattimento to be out of action. -
18 ♦ bitter
♦ bitter (1) /ˈbɪtə(r)/A a.2 ( del freddo, ecc.) aspro; pungente; a bitter winter, un inverno aspro; a bitter wind, un vento pungente3 risentito; arrabbiato; acrimonioso: He still feels bitter about the way he was treated, è ancora risentito per come l'hanno trattato4 sgradevole; doloroso; duro; amaro: a bitter disappointment, un'amara delusione; bitter hardships, privazioni dolorose; bitter experience, dura esperienza; bitter tears, lacrime amare; bitter truths, verità sgradevoli5 aspro; accanito; feroce: bitter enmity, aspra inimicizia; bitter hatred, odio accanito; bitter fighting, aspri combattimenti; a bitter quarrel, un'aspra liteB n.1 [u] sapore amaro; amaro2 [u] (GB) birra amara● bitter apple, coloquintide □ (GB) bitter lemon, limonata amara □ bitter orange, arancia amara □ (fig.) a bitter pill to swallow, una pillola amara da ingoiare □ bitter-sweet ► bittersweet.bitter (2) /ˈbɪtə(r)/n.● (naut.) bitter end, estremità ( del cavo o della catena dell'ancora) □ (fig.) to the bitter end, fino in fondo; fino alla fine; a oltranza: to fight to the bitter end, battersi a oltranza; to struggle on to the bitter end, lottare fino alla fine; non mollare □ (fam.) bitter-ender, uno che tiene duro; oltranzista. -
19 cockpit
['kɒkˌpɪt]nome aer. cabina f.; mar. cockpit m., pozzetto m.; aut. abitacolo m., posto m. di guida* * *['kokpit](a compartment in which the pilot of an aeroplane, driver of a racing-car etc sits: He climbed into the cockpit and drove off.) abitacolo, cabina* * *cockpit /ˈkɒkpɪt/n.1 (aeron.) cabina di pilotaggio2 (autom.) abitacolo del pilota6 (fig.) teatro di lotte; campo di battaglia.* * *['kɒkˌpɪt]nome aer. cabina f.; mar. cockpit m., pozzetto m.; aut. abitacolo m., posto m. di guida -
20 ■ die down
■ die downv. i. + avv.3 calare, cessare: The wind is dying down, il vento sta calando; At nightfall the fighting died down, quando è scesa la notte i combattimenti sono cessati5 ► die out.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Concerto Italiano — Datos generales Origen … Wikipedia Español
Insurrection de Palerme — Garibaldi entre dans Palerme par la Porta Termini Informations générales Date … Wikipédia en Français
Piero Falchetta — is head of the department of ancient maps at the Biblioteca Marciana and a specialist of medieval travel writing. He currently lives in his native Venice, Italy. Falchetta s most recent contribution to medieval cartography is a critical edition… … Wikipedia
Faschist — Persönliche Standarte von Benito Mussolini mit den Fasces in der Mitte Der Begriff Faschismus bezeichnete zuerst die von Benito Mussolini 1922 zur Macht geführte politische Bewegung in Italien. Von dort aus wurde der Begriff für ähnliche… … Deutsch Wikipedia
Faschisten — Persönliche Standarte von Benito Mussolini mit den Fasces in der Mitte Der Begriff Faschismus bezeichnete zuerst die von Benito Mussolini 1922 zur Macht geführte politische Bewegung in Italien. Von dort aus wurde der Begriff für ähnliche… … Deutsch Wikipedia
Faschistisch — Persönliche Standarte von Benito Mussolini mit den Fasces in der Mitte Der Begriff Faschismus bezeichnete zuerst die von Benito Mussolini 1922 zur Macht geführte politische Bewegung in Italien. Von dort aus wurde der Begriff für ähnliche… … Deutsch Wikipedia
Faschistische Symbole — Persönliche Standarte von Benito Mussolini mit den Fasces in der Mitte Der Begriff Faschismus bezeichnete zuerst die von Benito Mussolini 1922 zur Macht geführte politische Bewegung in Italien. Von dort aus wurde der Begriff für ähnliche… … Deutsch Wikipedia
Fascho — Persönliche Standarte von Benito Mussolini mit den Fasces in der Mitte Der Begriff Faschismus bezeichnete zuerst die von Benito Mussolini 1922 zur Macht geführte politische Bewegung in Italien. Von dort aus wurde der Begriff für ähnliche… … Deutsch Wikipedia
Fascismo — Persönliche Standarte von Benito Mussolini mit den Fasces in der Mitte Der Begriff Faschismus bezeichnete zuerst die von Benito Mussolini 1922 zur Macht geführte politische Bewegung in Italien. Von dort aus wurde der Begriff für ähnliche… … Deutsch Wikipedia
Faszismus — Persönliche Standarte von Benito Mussolini mit den Fasces in der Mitte Der Begriff Faschismus bezeichnete zuerst die von Benito Mussolini 1922 zur Macht geführte politische Bewegung in Italien. Von dort aus wurde der Begriff für ähnliche… … Deutsch Wikipedia
Claire Lefilliâtre — Pays d’origine France Activité principale Interprète Genre musical Musique baroque Instruments … Wikipédia en Français